Friday 12 October 2007

Diccionarios/Dictionaries

Muy poco después de aprender a leer y escribir, nos adiestran en las escuelas en el manejo del diccionario. No es más que un listado alfabético de palabras seguidas de varios datos pero ¿qué tipo de diccionarios hay? ¿cuál fue el primer diccionario en lengua inglesa? y la pregunta del millón: ¿cuál es el mejor? Pero vamos por partes:

Primero vamos a aclarar que el orden de las palabras no tiene que ser alfabético, sino que también pueden ser temático, es decir, agrupándose según pertenezcan las palabras on no, a un determinado campo o grupo semántico. Lo que sí está claro es que el tipo de diccionarios más frecuentes es el que mantiene un orden alfabético, puesto que así se puede sostener una ordenación lógico-matemática y se evitan los problemas de duplicidad léxica.

Una vez que tenemos el ejemplar en las manos y sabemos cómo se maneja, podemos iniciar una búsqueda, pero ¿para qué? Bueno, pues nos pueden interesar varios detalles como por ejemplo: la ortografía de la palabra, o la antigüedad de ésta o cómo se pronuncia o simplemente nos interesará ver algún ejemplo de su uso. Para eso están la "macroescritura" y la "microescritura". La macroescritura es el primer criterio de búsqueda y el objetivo en sí mismo, puesto que una vez la hayamos encontrado, el resdo de la entrada, es decir la, microescritura, nos ofrecerá detalles más o menos pormenorizados sobre la palabra o entrada sobre la que realizamos la consulta.

Y ¿qué queremos saber? nos puede causar curiosidad alguno de los detalles arriba indicados: ortografía, pronunciación, etimología, uso, etc., pero a lo mejor lo que deseamos averiguar es esa misma información, pero en un idioma extranjero. Pues para eso utilizaremos, no un diccionario sólo de nuestra propia lengua o "monolingüe", sino que nos haremos de un diccionario "bilingüe" o incluso podríamos consultar un diccionario "poliglota" o "multilingüe", para realizar análisis filológicos comparativos o contrastivos de distintas lenguas al mismo tiempo.

¿Quién escribe los diccionarios? La disciplina lingüística que se ocupa de esto es la lexicografía. Los que se ocupan de hacerlo, trabajan bajo el patronazgo de grandes editoriales o pertenecen a instituciones nacionales dedicadas a ello.

Ahora vamos a meollo de la cuestión, es decir, saber cuál es el origen y evolución de los diccionarios en lengua ainglesa:

Se pueden encontrar listas de vocabulario desde la Edad Media, normalmente, equivalencias de palabras del Latín en el Inglés antiguo. Lo que sí es seguro es que la primera de estas listas en ser publicada fue "A Table Alfabeticall", de Robert Cawdrey y se publicó en 1603. Contenía 2.500 palabras de las consideradas difíciles para un lector medio de aquella época.

Siempre ha existido el plagio en la elaboración de diccionarios, cuestión ésta casi inevitable, puesto que hay que construir nuevos significados y matices sobre lo que ya existe para poder seguir creciendo e investigando. Lo mismo le ocurría al diccionario de Cawdrey, puesto que obtuvo la mayor parte del material de listas anteriores.

En la segunda mitad del siglo XVII se incluye la "etimología" de las palabras en los nuevos diccionarios y poco después, recién comenzado el siglo XVIII, John Kersey toma una decisión importante: la de incluir también palabras de uso común.

Sin embargo la figura más relevante para la lexicografía en lengua inglesa es el Doctor Samuel Johnson, cuyo diccionario fue ideado para regular la lengua inglesa. Aunque no alcanzara este propósito, consiguió varias innovaciones importantes: por una parte separó los distintos significados de una palabra, y por otra, destaca el hecho de que las citara dentro de un contexto apropiado, demonstrando así sus distintos usos y significados.A finales de ese mismo siglo se añaden sinónimos y listas de pronunicación a los diccionarios.

Llegados al siglo XIX, nos encontramos con le mayor logro lexicográfico en lengua inglesa jamás alcanzado hasta entonces; estamos hablando del "Oxford English Dictionary". Su originalidad consistía en ofrecer evidencias contextuales sistemáticas de las palabras teniendo en cuenta ejemplos de su uso desde el año 1100 hasta la misma fecha de su publicación. La intención era citar la primera y última aparición de cada palabra dentro de la literatura inglesa, así como proporcionar fechas exactas sobre cuándo dejaron de ser utilizadas. La idea de este diccionario surgió de la "English Philological Society".

En los Estados Unidos tenemos que destacar al lexicógrafo Noah Webster, quien bajo el título "An American Dictionary of the English Language" publicó en 1828 un diccionario que pretendía ser la contrapartida norteamericana del diccionario del Doctor Johnson. En 1843, los derechos de publicación de este diccionario fueron adquiridos por Charles y G. Merriam, cuya editorial sigue aún hoy publicando ejemplares de todos los tamaños bajo el título de Webster.

Después de esta pequeña reflexión histórica, y volviendo a la vida cotidiana, surge a veces entre conocidos la siguiente pregunta: ¿qué diccionario es el mejor? La pregunta es un poco capcionsa y frustrante, porque depende mucho de la intencionalidad de su uso. Afortunadamente tenemos donde elegir, y no es lo mismo un médico tratando de investigar el nombre de enfermedades raras, que un escolar tratando de redactar y probar con las distintas posibilidades que nos ofrece internet. Yo mismo he encontrado diccionarios de sinónimos, antónimos, de palabras que riman, de convergencia temática y hasta etimológicos.

Más abajo he añadido una presentación con algunas ideas manifestadas en este "post". También añado algunas ideas sobre formación y composición de palabras en Inglés. Nada nuevo, por cierto, espero que os sea de utilidad.







Powered by ScribeFire.

No comments: